17 de junio de 2013

postheadericon [Leyendo #7] Battle Royale ~ Koushun Takami


Al fin pude hacerme con el libro en el que se basó mi la película de culto: Battle Royale.
Soy supah fan de la película y llevaba tiempo buscando el libro (inocente de mí, creí que estaría traducido al español), pero sólo lo encontraba en su idioma original o en inglés. Como sabréis (aquí, haciéndome la importante, como si me conocierais de toda la vida xD) hace poco que me he atrevido a leer en inglés, pero me daba miedo leer una traducción inglesa de un texto japonés...
... aunque bueno.

Menudo ñordo de traducción nos han plantado los de Booket, eh? O sea, lo siento señor Vales, pero creo que si no tenéis un corrector en plantilla, deberías repasar lo escrito, porque hay cada cosa que no es normal, desde pequeñas faltas tipográficas como "rosstro", hasta extrañas construcciones de frases y usos de palabras de un nivel que no tiene cabida en una narración de vocabulario coloquial. No se puede hablar de que alguien está "colgado" de tal chica, y luego soltarnos un "por mor de"*, que yo me quedé to' loca xD

Por otro lado, en booket dan por hecho que las personas que leerán este libro saben inglés y no se preocupan en traducir las letras de las canciones a las que van haciendo referencia los protagonistas, eso sí, te describen a la perfección lo que significa otakushonen, y la referencia a Yuki-Onna, aunque en la misma frase en la que aparece ya te explican a qué se refieren...

Naturalmente, todos nuestros ciudadanos tienen derecho a la libertad. Sin embargo, la libertad debe controlarse por mor del bien propio

Pero hablemos de lo amor que es esta lectura. TODO es amor, desde la sociedad dictatorial que se nos presenta, hasta los enfrentamientos, pasando por lo amor que son algunos personajes (aunque duren poco ;___; ).
Soy un asco y no quiero comparar, así que sólo diré que este libro tiene lo que esperaba de Los juegos del hambre (libro, no trilogía en sí xD).

Y bueno, que me está gustando muchísimo. Voy por la página 400 y leyendo a un ritmo de 100 páginas diarias.
En realidad no tenía pensado leer este libro, porque quería comprarme el último de King: Joyland, e hincarle el diente a esta novela negra, que la verdad, Colorado Kid me dejó con muy mal sabor de boca; pero una noche, en la que me aburría mucho(?), lo vi en mi mesita de noche, haciéndome ojitos... y leí la primera página... y no pude parar xD

En fin, que estoy encantada con éste libro y me va a dar mucha pena acabarlo, porque el círculo se va cerrando y en breve le tocará morir a algún personaje al que le tenga afecto ;___;

Gracias por leerme~

Se usa la expresión por mor de, para indicar que una cosa se hace o no se hace a causa de otra o en consideración a alguien.

2 comentarios:

  1. Supe de la existencia de este libro cuando un profesor nos dijo que queria hacer lo mismo con nuestra clase xD y ahora estoy aqui, deseando leer desperadamente este libro.
    Yo no soy de las que se fijan mucho en las faltas, pero las que has puesto son bastante gordas :P
    Un beso!

    ResponderEliminar
  2. Ni puta idea de lo que significaba Por mor de xDDD hoy lo empiezo, voy preparada pero espero disfrutarlo *_* creo que también veré de nuevo la peli, así para refrescar...

    ResponderEliminar

Con la tecnología de Blogger.

Bloggers Literatos

Lectores constantes

Sorteos

【empty】

Desafíos

18 / 31 libros adaptados
22 / 51 películas

17 / 33 libros pendientes

Follow me... if you can~♥